

Le Projet Aladin est né d’un constat accablant concernant la prolifération du négationnisme dans le contexte du conflit israélo-palestinien. Face à cette déferlante, il est très difficile de trouver des informations historiquement fiables sur la Shoah que ce soit en arabe, en persan ou en turc. Le Projet Aladin veut pallier ce manque et favoriser un dialogue fondé sur la connaissance et le respect mutuels.
Commun à de nombreuses langues, le mot Aladin est un trait d’union entre les cultures. Il symbolise également les lumières de la connaissance.
Le Projet Aladin est placé sous le parrainage de :
Plusieurs centaines d’intellectuels, historiens et personnalités de premier plan issus du monde arabo-musulman ont d’ores et déjà rejoint le Comité de Conscience du Projet Aladin ainsi que de nombreuses personnalités européennes. Le projet bénéficie par ailleurs de nombreux soutiens diplomatiques.

Disponible en arabe, persan, turc, anglais et français, il présente de façon simple et objective :

Elle rassemble pour la première fois en arabe et en persan des livres traitant de l’histoire de la Shoah, comme Si c’est un homme de Primo Levi et Le Journal d’Anne Frank, jusqu’alors indisponibles dans ces langues.
Les livres peuvent être téléchargés gratuitement ; une version imprimée traditionnelle est également disponible. Réciproquement, des traductions d’ouvrages de référence écrits en arabe et en persan sont en projet.
La conférence de lancement du 27 mars 2009 marque une première étape dans la vie du Projet Aladin. D’autres initiatives sont en cours ou en préparation.
Ainsi, des initiatives diplomatiques ont été prises pour contrer la diffusion du négationnisme. Le Projet Aladin a été présenté lors de plusieurs conférences internationales notamment dans le cadre du dialogue euro-méditerranéen.
En collaboration avec une équipe de scientifiques français, un projet d’université d’été est à l’étude afin de rassembler des chercheurs européens et du bassin méditerranéen et de les faire réfléchir sur les sources des conflits présents et à venir et sur la manière dont ils pourraient être résolus ou évités.
La Bibliothèque Aladin va également s’étoffer et accueillir des traductions d’ouvrages de référence écrits en arabe et en persan afin de les faire connaître plus largement et ainsi continuer sur la voie du dialogue des cultures.
Le Projet Aladin a été présenté vendredi 27 mars 2009 à la Maison de l’UNESCO à Paris en présence de :
A l’issue de la conférence de lancement, Simone Veil, Jacques Chirac et Abdoulaye Wade ont signé une déclaration symbolique, un Appel à la conscience prônant la lutte contre le négationnisme et l’approfondissement d’un dialogue fondé sur la connaissance et le respect mutuels.
Lire le texte de l’Appel à la Conscience (pdf)
La conférence de lancement a été présentée par M. Serge Moati, journaliste et réalisateur.
(c) Photos : Alain Azria / Christoph Knoch, Gümligen - CH/ François Lafite
Lire le discours de M. Koïchiro Matsuura (pdf)
Lire le discours de M. Abdoulaye Wade (pdf)
Lire le discours de M. Jacques Chirac (pdf)
Lire le discours de M. Ely Ould Mohamed Vall (pdf)
Lire le discours de M. David de Rothschild (pdf)
Lire le discours de Mme Rachida Dati, Ministre de la Justice, au nom de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française (pdf)
Lire le discours de M. Ahmed Toufiq, Ministre des Habous et des affaires islamiques, au nom de Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc (pdf)
Lire le discours de M. Farouk Abd-El-Aziz Hosni, Ministre de la Culture égyptien, au nom de M. Mohammed Hosni Moubarak, Président de la République Arabe d’Egypte (pdf en anglais)
Lire le discours de Mme Anne-Marie Revcolevschi, Directrice générale de la FMS (pdf)
Ecouter l’interview d’Anne-Marie Revcolevschi, ancienne Directrice générale de la FMS aujourd’hui Présidente de l’association Projet Aladin, dans le cadre de l’émission Mémoires Vives
A écouter sur le site www.memoiresvives.net

